谢琼杰 发表于 2023-1-17 08:27

试对“画上荷花和尚画”

                               试对“画上荷花和尚画                                                         谢琼杰海外有游子,天涯若比邻。日前,远在几万里之外的小儿,于大西洋之滨给我发来短信:“画上荷花和尚画,求下联。” 此联,前些年听一个朋友提起过,与唐伯虎有关。传说,古时川东有座山,山上有座庙。有一天,清代著名文学家李调元来到此庙,庙中长老素闻李调元之名,赶紧亲自前来接待。长老和尚热情好客,领着李调元山前山后、庙里庙外,看了一个尽兴。然后把他请入方丈室中,办了一席丰盛的素宴款待他。席上,李调元见长老和尚几次欲言又止,料定他有事相求,就主动问他。长老和尚这才说出原委。
         原来,这座寺庙中有幅画,是这位长老的师傅画的,画的是三两枝出水的荷花。当时正逢江南才子唐伯虎游玩到此,老和尚就请他在画上题字留墨,唐伯虎也毫不推辞,龙飞凤舞写下了七个字: “画上荷花和尚画” 。
      当时长老和尚刚要提问,唐伯虎就说:“我走之后,若有人能对出下联,此人必是当今奇才!”说完甩笔而去。可多少年过去了,一直找不到有人能对得出下联来。李调元听长老和尚怎么一说,兴趣陡增,随着长老和尚指点一看,果然画妙字绝,地道的唐伯虎真迹。他望着这个对子一寻思,发现了其中的奥妙。原来,这句七字上联,无论正念反读,音都一样,难怪唐伯虎敢出此大言。
         李调元对画沉思片刻,微微一笑,向长老和尚说:“大和尚,请借笔墨一用!”长老和尚将大号提笔一支捧到李调元面前说:“请大人锦上添花!”只见李调元提笔在手,略一沉思,便紧靠唐伯虎上联之旁,写下一联: “书临汉墨翰林书”。从此,这幅画就作为这座寺庙的镇寺之宝,挂在方丈室中。唐伯虎留下的是高难度的上联,下联意境、格律乃至整句读音要对得工整,非一般人之所能。李调元也真不愧天下奇才,所对之下联,意蕴深远,平仄相对,整句正反读同音,可列上品。但仔细推敲,又似略有瑕疵。为什么这么说?因为,对联,严格的说,必须平仄、词性、意境相对。李调元所对,平仄、意境均至完美,唯“画上荷花和尚画”之“上”是方位词,应对以方位词为佳。以“临”对“上”,较为勉强,略欠工整。多年来,我也破解了一些历史绝对,《羊城晚报》、《韶关日报》等报刊曾经有过介绍。但对此联,似乎无能为力。能不能有所突破,对得比前人更工整些?我苦苦思索半天,毫无所获,自嘲不自量力。凌晨三时,梦中忽得一联:“书中秘诀密宗书”。梦中得联,如有神助。觉醒,思之,“书”对“画”,“中”对“上”,“秘诀”对“荷花”,“密宗”对“和尚”,平仄、词性、意境、读音完美相对,而且上下联形成了有机联系。真可谓珠联璧合,天衣无缝。思之乐之,成诗一首:前贤出对意何殊?后辈应征岂含糊。画上荷花和尚画,书中秘诀密宗书。一幅对联,传承一段佳话,成就一篇美文。妙哉快哉!                     (原载2014年3月3日《工人日报》)


寒山秋水 发表于 2023-1-21 12:29

确实是好对!

谢琼杰 发表于 2023-1-24 08:31

谢谢!
页: [1]
查看完整版本: 试对“画上荷花和尚画”