清平乐·伍尔德博士
本帖最后由 遥天忆 于 2024-3-25 00:09 编辑清平乐.伍尔德博士 (新韵)
仪容姣好,淡粉眉间扫。一统灰云抛后脑,体态丰盈小巧。褶裙翩闪留风,绒靴匀点楼东。日理千般烦琐,心察八面情生。
注:这是旧作,改了几个字。曾在美西佛州一学校短期任教,伍博士是我的系主任, 难得的好人,做事兢兢业业,且有人情味,可惜今已作古。
欣赏佳作,感受精彩,点赞问好! 有师德的外国人,虽已作古,却至今让人怀念!旧词新赏,学习一赞! 日理千般烦琐,心察八面情生。
博士如在目前。 这位伍博士是华人还是音译的名字?我也姓伍哈哈。提个疑问:下片首句应该入韵吧? 重逢季节 发表于 2024-3-24 22:24
这位伍博士是华人还是音译的名字?我也姓伍哈哈。提个疑问:下片首句应该入韵吧?
在此叩谢,已做更改,还是和 逢 字有缘: ) 春暖 发表于 2024-3-24 17:12
欣赏佳作,感受精彩,点赞问好!
写首席临赏! 万良运 发表于 2024-3-24 18:20
有师德的外国人,虽已作古,却至今让人怀念!旧词新赏,学习一赞!
谢常管赞赏。 我的这些东东基本都是自身各时期的速写或方照。 重逢季节 发表于 2024-3-24 22:24
这位伍博士是华人还是音译的名字?我也姓伍哈哈。提个疑问:下片首句应该入韵吧?
这位博士英文名是 Annita M. Ward.官阶是正式场合的称呼,双方私人较熟悉后,一般互称名字而不带姓。记得几年后重访时,我仍旧称她 Dr. Ward, 她假装生气,说 我叫 Annita. 遥天忆 发表于 2024-3-25 00:26
这位博士英文名是 Annita M. Ward.官阶是正式场合的称呼,双方私人较熟悉后,一般互称名字而不带姓。记 ...
哈哈,谢谢答疑。我看你称呼她为“伍博士”,以为是位华人,而且跟我是家门呢。通常Ward会音译为沃尔德。:) 重逢季节 发表于 2024-3-25 10:18
哈哈,谢谢答疑。我看你称呼她为“伍博士”,以为是位华人,而且跟我是家门呢。通常Ward会音译为沃尔德。 ...
还有人译华德,我译伍尔德,沃博士听起来不伦不类。再说,这不就成了你的本家吗: )
页:
[1]