红炉添雪 发表于 2020-9-25 11:34

蚂蚁

碌碌待时哉,隐身三尺台。只消一点蜜,顷刻满巢来。
注:新韵

月白 发表于 2020-9-25 11:37

只消一点蜜,顷刻满巢来。


笔触见畅,句语无碍。咏物而言,若有寄寓,更耐品味。

带刀 发表于 2020-9-25 14:13

隐身三尺台~~难解
我的观点“蜜”字用意太漏了,不好
此首和您的《蛾》相比差多了

宋珩舸 发表于 2020-9-25 18:09

后半更好,有些意趣理趣。
碌碌待时哉,隐身三尺台。哉字,偏凑韵的个感。:handshake

红炉添雪 发表于 2020-9-25 19:49

月白 发表于 2020-9-25 11:37
只消一点蜜,顷刻满巢来。




其实,转结句有微讽之意。

红炉添雪 发表于 2020-9-25 19:51

带刀 发表于 2020-9-25 14:13
隐身三尺台~~难解
我的观点“蜜”字用意太漏了,不好
此首和您的《蛾》相比差多了

三尺台,可理解为窗台,阳台等等。
这首和《蛾》是两种写法,自有寓意。

红炉添雪 发表于 2020-9-25 19:52

宋珩舸 发表于 2020-9-25 18:09
后半更好,有些意趣理趣。
碌碌待时哉,隐身三尺台。哉字,偏凑韵的个感。

“哉”字确实有点,宋兄眼毒:handshake

月白 发表于 2020-9-26 05:42

红炉添雪 发表于 2020-9-25 19:49
其实,转结句有微讽之意。

硬解“微讽”,毕竟勉强。十个字,字字拘于“蚂蚁”,未见发挥。无甚明显双关语或字眼上的细节处理,经营上,未见用心。

“只消一点蜜”,可以不动,其实也有推敲余地。末五字,大有精酌余地,可以成全咏物“寄寓”。


不动,不是不可以,过于写实。读读则可,予读者,印象究浅。
页: [1]
查看完整版本: 蚂蚁