找回密码
 立即注册
搜索
查看: 76|回复: 4

[绝句] 《飞鸟集》迻译23

[复制链接]

2万

主题

1810

回帖

7万

积分

常管

江西诗词常务管理员

积分
70537

栏目管理员活跃会员

发表于 2025-5-11 13:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
《飞鸟集》迻译23
应和潇潇风雨声,一枝一叶动悲情。
谁欤吐艳浑无语,花事从容独不惊。

泰戈尔英文原作:
We, the rustling leaves, havea voice that answers the storms,
but who are you sosilent?"
I am a mere flower.
——《Stray Birds·23》


回复

使用道具 举报

1738

主题

2万

回帖

5万

积分

超版

江西诗词轮值首席

积分
53813

轮值首席超级版主

发表于 2025-5-11 15:40 | 显示全部楼层
拜读先生精彩佳作!问候先生!
回复

使用道具 举报

1738

主题

2万

回帖

5万

积分

超版

江西诗词轮值首席

积分
53813

轮值首席超级版主

发表于 2025-5-11 15:40 | 显示全部楼层
拜读先生精彩佳作!问候先生!
回复

使用道具 举报

2545

主题

4万

回帖

9万

积分

核心管理员

江西诗词首席|《当代诗词》精华与优选轮值首席

积分
96375

论坛管理员敬业首席高管专员

发表于 2025-5-11 19:35 | 显示全部楼层
谁欤吐艳浑无语,花事从容独不惊。
回复

使用道具 举报

2545

主题

4万

回帖

9万

积分

核心管理员

江西诗词首席|《当代诗词》精华与优选轮值首席

积分
96375

论坛管理员敬业首席高管专员

发表于 2025-5-11 19:35 | 显示全部楼层
欣赏
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国诗词论坛【官方网站】 ( 京ICP备2021037395号-2 )

GMT+8, 2025-5-23 07:45 , Processed in 0.061395 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表