请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国诗词论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 676|回复: 8

[律诗] 壬寅年除夕

[复制链接]

1775

主题

8469

帖子

2万

积分

超版

超级版主|江西诗词执行首席

Rank: 8Rank: 8

积分
21670

优秀诗手超级版主执行首席

发表于 2023-1-21 08:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
七律 壬寅年除夕

每嗟岁晚惜流光,时世艰危染鬓霜。
老病今朝滞闽邑,亲朋此夕在潇湘。
傍炉熟煮青梅酒,对景频飞白玉觞。
惟愿东风驱疫散,三江四海共安康。

修合无人见,存心有天知。
回复

使用道具 举报

2019

主题

4万

帖子

10万

积分

超版

超版|东北诗词首席

Rank: 8Rank: 8

积分
100298

敬业首席超级版主优秀会员

发表于 2023-1-21 13:40 | 显示全部楼层
拜赏雅作,感谢分享,问好老师,祝贺新春!!
回复

使用道具 举报

2019

主题

4万

帖子

10万

积分

超版

超版|东北诗词首席

Rank: 8Rank: 8

积分
100298

敬业首席超级版主优秀会员

发表于 2023-1-21 13:41 | 显示全部楼层
拜赏雅作,感谢分享,问好老师,祝贺新春!!
回复

使用道具 举报

1775

主题

8469

帖子

2万

积分

超版

超级版主|江西诗词执行首席

Rank: 8Rank: 8

积分
21670

优秀诗手超级版主执行首席

 楼主| 发表于 2023-1-21 17:01 | 显示全部楼层
子夜来风 发表于 2023-1-21 13:40
拜赏雅作,感谢分享,问好老师,祝贺新春!!

谢谢支持,除夕快乐,幸福安康!
修合无人见,存心有天知。
回复

使用道具 举报

1775

主题

8469

帖子

2万

积分

超版

超级版主|江西诗词执行首席

Rank: 8Rank: 8

积分
21670

优秀诗手超级版主执行首席

 楼主| 发表于 2023-1-21 17:01 | 显示全部楼层
子夜来风 发表于 2023-1-21 13:41
拜赏雅作,感谢分享,问好老师,祝贺新春!!

谢谢支持,除夕快乐,幸福安康!
修合无人见,存心有天知。
回复

使用道具 举报

1605

主题

8067

帖子

1万

积分

版主

东北诗词版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
19074

栏目版主

发表于 2023-1-21 17:31 | 显示全部楼层
席间摆酒为知己者饮!论坛有诗惟善读者悦!读您的诗是一种美好的享受!感想颇多,为您点赞,并祝诗友除夕快乐!
回复

使用道具 举报

1605

主题

8067

帖子

1万

积分

版主

东北诗词版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
19074

栏目版主

发表于 2023-1-21 17:31 | 显示全部楼层
席间摆酒为知己者饮!论坛有诗惟善读者悦!读您的诗是一种美好的享受!感想颇多,为您点赞,并祝诗友除夕快乐!
回复

使用道具 举报

1775

主题

8469

帖子

2万

积分

超版

超级版主|江西诗词执行首席

Rank: 8Rank: 8

积分
21670

优秀诗手超级版主执行首席

 楼主| 发表于 2023-1-24 19:19 | 显示全部楼层
子夜来风 发表于 2023-1-21 13:40
拜赏雅作,感谢分享,问好老师,祝贺新春!!

谢谢支持,新春快乐,万事如意!
修合无人见,存心有天知。
回复

使用道具 举报

1775

主题

8469

帖子

2万

积分

超版

超级版主|江西诗词执行首席

Rank: 8Rank: 8

积分
21670

优秀诗手超级版主执行首席

 楼主| 发表于 2023-1-24 19:19 | 显示全部楼层
祥齐公 发表于 2023-1-21 17:31
席间摆酒为知己者饮!论坛有诗惟善读者悦!读您的诗是一种美好的享受!感想颇多,为您点赞,并祝诗友除夕快 ...

谢谢支持,新春快乐,万事如意!
修合无人见,存心有天知。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 京ICP备2021037395号-2 ) 京公网安备11011202003606  

GMT+8, 2024-3-29 17:36 , Processed in 0.055655 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表