中国诗词论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1027|回复: 5

[其他转载] 王勃与《滕王阁序》

[复制链接]

247

主题

7857

帖子

1万

积分

论坛嘉宾

Rank: 6Rank: 6

积分
17532

论坛嘉宾

发表于 2020-6-8 15:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
王勃与《滕王阁序》
   《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》;亦名《滕王阁诗序》,骈文篇名。唐王勃作。滕王阁在今江西省南昌市赣江江畔。唐高祖李渊之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建;后阎伯屿任洪州刺史,于滕王阁上盛宴召集四海名流,文人墨客。王勃因为探望父亲经过此地,即席而作了这篇流传千古的文章。
作者简介:
     王勃(公元649—公元675年),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。
唐代著名诗人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。王勃为隋末大儒王通的孙子(王通是隋末著名学者,号文中子)。王通生二子,长名福郊,次名福畤。福畤即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾县令、六合县令、齐州长史等职。王勃共有兄弟六人:王勔,王勮,王勃,王助,王劼,王劝。可知王勃生长于书香之家。
王勃才华早露,未成年就被官授朝散郎。乾封初(公元666年)为沛王李贤聘为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被唐高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。咸享三年(公元672年)候补虢州参军,因擅自杀掉官奴被判死刑。遇大赦保住了性命,但是官职被除名,其父福●亦受连累贬为交趾令。上元二年(公元675年)或三年(公元676年),王勃南下探亲,渡少溺水而死。
    他的诗作力求摆脱齐梁的绮靡诗风;骈文也有名,著名的《滕王阁序》就是他传世之作。
《滕王阁序》
                           ·王勃    释解:于文政
(原文)
    豫章故郡;洪都新府
(释文)
    江西的南昌,就是汉朝时的豫章郡;本朝今日新设的都督府,就坐落在美丽的洪州城。豫章和洪州,是汉代和唐代时,南昌的两个不同的地名。
(原文)
    星分翼轸;地接衡庐
(释文)
    遥望天幕,夜空中的翼星和轸星在这里分野争辉;纵目山川,西南的衡山和北面的庐山,在这里挽手相连。
(原文)
    襟三江而带五湖;控蛮荆而引瓯越。
(释文)
    荆江、松江和浙江,三条大江流在江西的上方,就像南昌的衣襟,覆裹着它清雅的身体;太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,五片大湖围在江西的中部,就像南昌的衣带,潇洒着它俊逸的体态。把荆楚一带控在掌中,又与浙江伸手相接。
(原文)
    物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻
(释文)
    南昌生产的物品,都是人间精华,堪称天上的宝贝,云中的神龙。西晋时期,张华和雷焕在这里的丰城发现了名叫干将和莫邪的两口宝剑。宝剑上的龙纹光彩,直照着天上的牛宿和斗宿;秉承了天地间的圣洁灵气,这里化育的才俊士杰,总是代代知名。其中有一位名叫徐稚(字孺子)的读书人。他才气超群,清贫务农。陈蕃本为豫章的太守,却和徐孺子相见恨晚。他请来徐孺子,亲手摘下挂在墙上的,专门为徐孺子准备的竹床,真诚地请他留宿府内,热情款待。
(原文)
雄州雾列,俊采星驰。
(释文)
    雄伟的南昌州城,你如在云中坐落,你犹在雾中沉浮;你风姿绰约,你仪表从容。在你的身边,有才能的人杰,多得像夜空中的星斗。他们穿越遥远的云雾空间你来我往,闪烁着智慧,播撒着光明。
(原文)
  台隍枕夷夏之交;宾主尽东南之美。
(释文)
    南昌城池地处少数民族与汉民族的交界之处;来到这里的宾客和住在这里的主人,都在中国的东南一带,堪称是江山人物的最高象征。
(原文)
    都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
(释文)
    都督阎公有着崇高的声望,大驾光临,为的是礼贤下士,广结友情。骑着骏马,持着仪仗的将士们,从远方来到这里,为的是彰显声威卫护安宁。从新州赶来的宇文刺史,有着美好的风范。他今天专程来到南昌参加盛会,已让低垂着的帷幕的车驾暂住在馆驿。
(原文)
    十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座
(释文)
    今日正逢十天一次的公休假日,才气纵横的俊杰之士们,如彩云一般欣然聚会;大家千里迢迢赶赴盛宴,人才济济,满座都是高雅的宾朋。
(原文)
    腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库
(释文)
    灿烂的文章,能奋起腾云的金龙,能迷恋起舞的青凤,孟学士是一代文章的宗师;绝妙的韬略,能吸引紫电宝剑的来踪,能追寻青霜宝剑的去脉,王将军是一座武林的宝库。
(原文)
    家君作宰,路出名区;童子何知?躬逢胜饯。
(释文)
    我的家父,现在广西交趾县内作正堂县令。我探亲路过南昌,有机会前来瞻仰名阁大贤;一个年幼无知的少年,居然有幸参加这样高雅的盛会,这实在是我一生都难以忘怀的殊荣。
(正文)
    时维九月;序属三秋。
(释文)
    时节正值九月;节序已是深秋。
(正文)
    潦水尽而寒潭清;烟光凝而暮山紫。
(释文)
    野外低洼处的积水已经退去,寒冷的深潭,宁静的水面,澄澈透明;烟霭凝聚的大地上,傍晚的山峦间呈现出一片紫色的朦胧。
(正文)
    俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
(释文)
    在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景;来到仙人活动过的长洲,寻找仙人居住过的宫殿。
(正文)
    层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
(释文)
    绿色的峰峦层叠,就像高耸的长矛,直插九霄云外;红色的楼阁飞架,又像天际的宫殿,高得看不见人间大地。
(正文)
    鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
(释文)
    北面的长江在滕王阁脚下微微涌动,白鹤和野鸭在江岸的沙洲上栖息,水中的岛屿回环萦绕;用桂树和木兰修建的殿阁,排列在岗峦上,仿佛蜿蜒起伏的翠绿屏风。
(正文)
    披绣闼;俯雕甍。
(释文)
    推开花纹如绣的门窗;俯瞰错落华美的屋顶。
(正文)
    山原旷其盈视;川泽纡其骇瞩
(释文)
    山原辽阔,让人尽收眼底;江湖盘曲,使人望而惊叹。
(正文)
    闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
(释文)
    江岸上遍地的街巷里,钟鸣鼎食的,都是权贵人家;舟船挤满渡口,雕凿精美的,满是青雀黄龙的船只。
(正文)
    虹销雨霁;彩彻云衢。
(释文)
    彩虹消散,雨过天晴;阳光满目,朗朗长空。
(正文)
    落霞与孤鹜齐飞;秋水共长天一色。
(释文)
    西山的落霞,在天边闪动,伴随着一只孤单的野鸭飞翔;碧透的秋水,碧透的长天,在远远的地平线连成一片。
(正文)
    渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
(释文)
    打渔的人,在渔船上唱起渔歌,歌唱着傍晚的美景。那优美的曲调,一直传到鄱阳湖岸,和着流水,荡漾不停;寒秋之际,迁移的大雁,正急急地向南飞行。雁唳声里,大雁们靠着一双翅膀,已经顽强地飞离北方的寒冬,落在温暖的衡阳水畔,它们啼寒的鸣叫声终于停止了。
(正文)
    遥襟甫畅;逸兴遄飞。
(释文)
    高远的胸襟刚刚敞开;飘逸的情趣迅速飞扬。
(正文)
    爽籁发而清风生;纤歌凝而白云遏。
(释文)
    箫箫悠悠,引来了天际的清风;歌声细细,留住了空中的白云。
(正文)
    睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
(释文)
    仿佛是在睢园的绿竹丛中纵情宴饮,豪放的酒兴,超过了善饮不醉的彭泽县令陶渊明;又如在邺水的荷花池畔吟咏唱和,文笔光彩,让擅长诗歌的临川才子们自愧无能。
(正文)
    四美具;二难并。
(释文)
    良辰、美景、赏心、乐事,四美俱备;贤主、佳宾欢聚一堂。
(正文)
    穷睇眄于中天;极娱游于暇日。
(释文)
    极目纵览那辽阔的长天;尽情娱乐在闲暇的日子。
(正文)
    天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
(释文)
    天高地远,最难知的是浩浩宇宙无始无终;乐尽悲来,最难逃的是匆匆盛衰自有定数。
(正文)
    望长安于日下;目吴会于云间。
(释文)
    遥望太阳映照下的长安;指点云雾飘渺中的吴越。
(正文)
    地势极而南溟深;天柱高而北辰远。
(释文)
    大地的尽头南海幽深;天柱山高高,北极星遥遥。
(正文)
    关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。
(释文)
    关山阻隔,难以逾越,有谁同情迷路的游子?偶然萍水相逢,人人都是异乡来客。
(正文)
    怀帝阍而不见;奉宣室以何年?
(释文)
    我怀念朝廷却见不到;也不知何年何月,皇上才能召我回到王宫?
(正文)
    嗟乎!
(释文)
    可叹啊!
(正文)
    时运不齐;命途多舛。
(释文)
    我的时运不好;命途坎坷。
(正文)
    冯唐易老;李广难封。
(释文)
    那位专为皇上传递诏命的冯唐转眼就会老去;可壮心不已屡立奇功的李广却难以封侯。
(正文)
    屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
(释文)
    使贾谊屈居长沙时,并非没有圣明的君主;让梁鸿逃隐海岛时,那个时代也不乏清明。
(正文)
    所赖:君子见机;达人知命。
(释文)
    我所信奉的是:君子能安贫乐道;而达观的人能看破命运。
(正文)
    老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志
(释文)
    年纪大了,幼时的雄心应该更加豪壮,怎能在白了头时就改变初衷;穷困时,信念应该更加坚定,绝不可放弃一生的凌云壮志。
(正文)
    酌贪泉而觉爽;处涸辙而犹欢。
(释文)
    喝了贪泉的水,胸怀却感觉廉洁清爽;处在干涸的车辙内,依然保持快乐。
(正文)
    北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
(释文)
    北海虽然遥远,但是只要乘上大风就能够到达;早晨虽然逝去,但只要努力,黄昏并不算晚。
(正文)
    孟尝高洁,空怀报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?
(释文)
    东汉的孟尝品质高洁,可他只是空怀报国之心;晋朝的阮籍行为狂放,怎么能效仿他在无路可走时就痛哭而返,一事无成呢?
(正文)
    勃,三尺微命;一介书生。
(释文)
    我王勃,年龄幼小,身份低微;只是一个平常的书生。
(正文)
    无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
(释文)
    我没有门路报效国家,请求皇上赐与长缨,哪怕等到了与西汉的终军相同的年龄;我愿像西汉的文人班超那样,毅然决然地投笔从戎,羡慕宗悫“乘长风破万里浪”的壮志豪情。
(正文)
    舍簪笏于百龄;奉晨昏于万里。
(释文)
    我舍弃了一生的前途仕宦;不远万里回到父母身边朝夕侍奉他们。
(正文)
    非谢家之宝树;接孟氏之芳邻。
(释文)
    我不是东晋谢家宝树般的子弟;却有幸结识了孟母邻居般的至爱亲朋。
(正文)
    他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
(释文)
    不久我将要到父母身边去孝敬双亲,就像孔鲤回答父亲孔子问话那样恭敬;然而今天我得以认识各位,就像登上了东汉名士李膺的“龙门”。
(正文)
    杨意不逢,抚凌云而自惜;锺期既遇,奏流水以何惭?
(释文)
    可惜到现在我还没遇见像汉朝时推荐司马相如那位名叫杨得意的贵人,我作的如同司马相如有凌云之气的文章无人欣赏,只能自己惋惜;现在既然遇见了在座的诸位,好比俞伯牙的知音钟子期,我奏出一曲高山流水,也不感到惭愧。
(正文)
    呜呼!
(释文)
    唉!
(正文)
    胜地不常;盛筵难再。
(释文)
    像滕王阁这样的胜地,不是哪儿都有的;像今天这样的盛宴也很难再遇。
(正文)
    兰亭已矣;梓泽丘墟。
(释文)
    盛名流传的兰亭集会早已云散烟消;热闹一时的金谷园也成为荒郊废墟。
(正文)
    临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公!
(释文)
    临别赠言,是因为有幸在盛宴上承受了都督阎公的恩惠;能让我登高作赋,记录名胜,是我寄希望于在座诸公的。
(正文)
    敢竭鄙怀;恭疏短引。
(释文)
    我冒昧地阐述了我的胸怀志向;恭敬地写下了这篇短序。
(正文)
    一言均赋;四韵俱成。
(释文)
    按照规定的韵字,每人都可随意吟咏;四韵八句,我也同时写成了一首。
(正文)
    请洒潘江;各倾陆海云尔:
(释文)
    请诸公抛洒潘岳似的文采;各自倾吐陆机般的才华吧:
(正文)
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
(释文)
高高的滕王古阁,面对着长江沙洲。当年,那位坐着鸾铃马车、佩着琳琅美玉的滕王,早已无影无踪。随着流逝的岁月,这里的歌舞琴声,星散云消。
(正文)
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
(释文)
    清晨时,滕王阁的雕梁画栋上,漂浮着从南浦飞来的朵朵彩云;黄昏时,卷起珍珠的帘幕,观看西山飘洒的蒙蒙细雨。
(正文)
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋?
(释文)
    悠闲的彩云,在水潭中照出自己的影子,每日悠悠掠过。事物变化,星宿移位,时光又过去了多少个年头?
(正文)
阁中帝子今何在?槛外长江空自流!
(释文)
    当年阁中歌舞的如同神仙般的人们,今天已去向何方?雕栏外,只有一条寂寞奔流的长江,围在滕王阁下,似乎在低低地诉说着这里曾经繁荣的文采风流!

【词语解释】
1)洪都:豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。
2)星分翼轸(音枕):古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,是牛、斗二星的分野,与翼、轸二星相邻。
3)衡庐:衡,衡山,此代指衡州(今湖南省衡阳市)。庐,庐山,此代指江州(今江西省九江市)。
4)三江:泛指长江中下游的江河。五湖,南方大湖的总称。
5)蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县)。
6)物华二句:据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射,据说是宝剑之精,上彻于天。张华命人寻找,果然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)牢狱的地下,掘出龙泉、太阿二剑。后来这对宝剑入水化为双龙。
7)徐孺句:据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后双悬置起来。徐孺,徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。
8)俊采:指人才。
9)都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。阎公:名未详。棨(音启)戟:木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。
10)宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。襜(音搀)帷:车上的帷幕,这里代指车马。
11)十旬休暇:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。
12)腾蛟起凤:《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“杨雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。孟学士:名未详。
13)紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”王将军:名未详。
14)三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。
15)帝子、仙人:都指滕王李元婴。
16)闾阎:里门,这里代指房屋。钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食。
17)舸(音葛上声):《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”青雀黄龙:船的装饰形状。舳(音竹),船尾把舵处,这里代指船只。
18)彩:虹。彻:通贯。
19)彭蠡:古大泽名,即今鄱阳湖。
20)衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。
21)甫:方才。
22)爽籁:管子参差不齐的排箫。
23)白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
24)睢(音虽阴平)园绿竹:睢园,也称梁园,即汉梁孝王菟园。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。”
25)彭泽:县名,在今江西湖口县东。陶渊明曾官彭泽县令,世称陶彭泽。樽:酒器。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。
26)邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方。朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”
27)光照句:临川,郡名,治所在今江西省抚州市。这里指代谢灵运。谢曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。
28)四美:指良辰、美景、赏心、乐事。二难:指贤主、嘉宾难得。
29)望长安句:《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何帮异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’”
30)吴会:吴郡,治所在今江苏省苏州市。云间:江苏松江县(古华亭)的古称。《世说新语·排调》:陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,“云因抗手曰:‘云间陆士龙。’”
31)天柱:《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”北辰:《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而从星共(拱)之。”
32)帝阍(音昏):天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”
33)奉宣室句:贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。
34)冯唐易老:《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”
35)李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。
36)屈贾谊句:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。圣主:指汉文帝。
37)窜梁鸿句;梁鸿,东汉人,因得罪章帝,避居齐鲁、吴中。明时:指章帝时代。
38)君子见机:《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”
39)达人知命:《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”
40)老当益壮:《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”
41)青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”
42)酌贪泉句:据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌。
43)处涸辙:《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。涸辙比喻困厄的处境。
44)北海二句:语意要《庄子·逍遥游》。
45)东隅二句:《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”东隅,日出处,表示早晨。桑榆,日落处,表示傍晚。
46)孟尝二句:孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。事见《后汉书·孟尝传》。
47)阮籍二句:阮籍,字嗣宗,晋代名士。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”
48)三尺:指幼小。
49)无路二句:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁。等,相同,用作动词。弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。
50)投笔:用汉班超投笔从戎的故事,事见《后汉书·班超传》。慕宗悫(音却)句:宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。事见《宋书·宗悫传》。
51)簪笏(音户):冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。百龄:百年,犹“一生”。
52)奉晨昏:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”
53)非谢家句:《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”
54)接孟氏句:据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。事见刘向《列子传·母仪篇》。
55)他日二句:《论语·季氏》:“尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。”鲤,孔鲤,孔子之子。
56)捧袂(音妹):举起双袖,表示恭敬的姿势。喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”
57)杨意二句:据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。”杨意,杨得意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》。
58)钟期二句:《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”钟期,钟子期的省称。
59)兰亭:在今浙江省绍兴市附近。晋穆帝永和九年(353)农历三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。
60)梓泽:即晋石崇的金谷园,遗址在今河南省洛阳市西北。
61)请洒二句:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”

回复

使用道具 举报

发表于 2020-6-9 16:15 | 显示全部楼层
俺来觅得源头水,酿就琼浆醉里吟。拱手礼!
回复

使用道具 举报

发表于 2020-6-9 16:16 | 显示全部楼层
十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
回复

使用道具 举报

25

主题

15万

帖子

30万

积分

版主

藏经阁版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
309203

栏目版主

发表于 2020-6-14 15:00 | 显示全部楼层
拜读!
回复

使用道具 举报

2532

主题

4万

帖子

8万

积分

核心管理员

《驻站诗人》评委|江西诗词首席

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
86361

论坛管理员敬业首席《驻站诗人》评委

发表于 2020-6-15 07:40 | 显示全部楼层
学习
回复

使用道具 举报

2511

主题

12万

帖子

24万

积分

超版

超版|两广诗词首席

Rank: 8Rank: 8

积分
248609

敬业首席超级版主

发表于 2020-6-18 12:27 | 显示全部楼层
学习
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 京ICP备2021037395号-2 ) 京公网安备11011202003606  

GMT+8, 2024-4-28 08:31 , Processed in 0.066428 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表